2023年度高二课文陈情表原文及译文10篇(完整文档)

高二课文陈情表原文及译文重点词语(1)险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济)(2)见背:慈父见背(背弃我,指死亡)(3)夺:舅夺母志(改变)(4)祚:门衰祚下面是小编为大家整理的高二课文陈情表原文及译文10篇,供大家参考。

高二课文陈情表原文及译文10篇

高二课文陈情表原文及译文篇1

重点词语

(1)险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济)

(2)见背:慈父见背(背弃我,指死亡)

(3)夺:舅夺母志(改变)

(4)祚:门衰祚(zuò)薄(福分)

(5)鲜:终鲜兄弟(本指少,这里是没有)

(6)吊:茕茕孑立,形影相吊(安慰)

(7)婴:而刘夙婴疾病(缠绕)

(8)废:未曾废离(停止侍奉)

(9)察:前太守逵察臣孝廉(考察和推举)

(10)寻:寻蒙国恩(不久)

(11)笃:则刘病日笃(病重)

(12)听:听臣微志(准许)

(13)拔擢:至微至陋,过蒙拔擢(zhuó)(提升)

(14)区区:是以区区不能废远(拳拳,形容自己的私情)

通假字

(1)闵:夙遭闵凶(通“悯”,可忧患的事)

(2)零丁:零丁苦辛(通“伶仃”,孤独的样子)

(3)有:常在床蓐祖母今年九十有六(通“又”,表示整数后有零数)

(4)蓐:常在床蓐(通“褥”,草席子)

一词多义

(1)至:

①至微至陋(副词,极其)

②无以至今日(动词,到达)

(2)以:

①臣以险衅(连词,因为)

②臣以供养无主(连词,因为)

③谨拜表以闻(连词,相当于“而”)

④猥以微贱(介词,凭身份)

⑤伏惟圣朝以孝治天下(介词,用)

⑥臣具以表闻(介词,用)

(3)见:

①慈父见背(代词,我,自己)

②二州牧所见明知(动词,看见)

高二课文陈情表原文及译文篇2

工作计划守则制度格言记叙文的辞职报告语录工作调查报告征文的写景活动方案:思想汇报周记意见书自我批评了柳永简历述职总结祝福语。

高二课文陈情表原文及译文篇3

魏晋:西晋·李密

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩, www.gaokaobaba.com 除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母 一作:祖母刘)

高二课文陈情表原文及译文篇4

李密(224年—287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗XX,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。历任温县令、汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇。其生平见载《华阳国志》、《晋书》。代表作为《陈情表》。

高二课文陈情表原文及译文篇5

(一)判断句

臣之进退,实为狼狈

是以区区不能废远

臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;

(二)宾语前置句

是以区区不能废远

(三)定语后置句

(四)介词结构后置句

急于星火

(五)省略句

未尝废离(祖母)

则告诉(陛下)不许

逮(吾)奉于圣朝,沐浴(于)清化

(六)被动句

而刘夙婴疾病

慈父见背

沐浴清化

寻蒙国恩

犹蒙矜育

高二课文陈情表原文及译文篇6

工作计划守则制度格言记叙文的辞职报告语录工作调查报告征文的写景活动方案:思想汇报周记意见书自我批评了柳永简历述职总结祝福语。

高二课文陈情表原文及译文篇7

1、非臣陨首所能上报。上:名词作状语,向上。

2、臣不胜犬马怖惧之情。犬马:名词作状语,像犬马。

3、外无期功强近之亲。外:名词作状语,在家外。

4、内无应门五尺之僮。内,名词作状语,在家内。

5、则刘病日笃。日:名词作状语,一天天。笃:形容词用作动词,加重。

6、夙遭闵凶。闵凶:形容词用作名词,忧患不幸的事。

7、猥以微贱。微贱:形容词用作名词,卑微低贱的人。

8、臣少多疾病。疾病:名词用作动词,生病。

高二课文陈情表原文及译文篇8

臣子李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇了不幸。刚出生六个月,我慈爱的父亲就去世了。长到四岁,舅舅就逼迫母亲改嫁。祖母刘氏可怜我孤苦弱小,便亲自加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走,始终孤独无依,直到长大成人。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分又浅,很晚才有了儿子。外面没有关系比较亲近的亲戚,家里也没有照应门户的童仆。一人孤单地独自生活,只有影子作伴。而祖母刘氏很久前就疾病缠身,经常躺在床上不能起身。臣早晚服侍饮食药物,从来就没有停止侍奉而离开她。

到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推选臣为孝廉,后来刺史荣又举荐臣为秀才。臣因没有人供养祖母,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命臣为郎中。不久又蒙受国恩,任命臣为太子XX。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是臣杀身捐躯所能报答的。臣将以上苦衷上表报告,推辞不去就职。但是诏书急切严厉,责怪臣回避怠慢;郡县长官催促逼迫,命令臣即刻启程;州的长官也登门督促,比流星坠落还要急迫。臣想手捧诏书马上赶路,但因祖母刘氏的病一天比一天重,就想姑且迁就自己的私情,但被告知不被允许。臣的处境进退两难,实在狼狈不堪。

我俯伏思量圣明的朝代是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况臣的孤苦又特别严重呢。况且臣年轻时曾经做过蜀汉的官,历任郎官衙署之职,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏已像迫近西山的落日,气息微弱,生命垂危,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果没有祖母,就不会活到现在;祖母如果没有臣的照料,也就不能安度余生。我们祖孙二人,此时更是相依为命,正是出于这种内心的恳切之情才无法离去远行。

臣李密今年四十四岁,祖母刘氏今年已九十六岁,因此臣为陛下效劳尽节的日子还长着,而报答祖母的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许臣完成对祖母养老送终的心愿。臣的辛酸苦楚,不单是蜀地的百姓及益、梁二州的长官所耳闻目睹,就连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯臣愚拙的诚心,请允许臣完成一点小小的心愿,祖母刘氏或许能因此有幸安度余生。臣活着愿杀身报效朝廷,死了也要结草来报答陛下的恩情。臣怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

高二课文陈情表原文及译文篇9

1.“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

2.以:因险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸。

3.夙:早时,这里指年幼的时候。

4.闵:通“悯”,指可忧患的事。(多指疾病死丧)

5.凶:这里指他家中不幸的事。

6.见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。

7.行年:经历的年岁。

8.舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

9.悯:怜悯。苏教版作“愍”。

10.躬亲:亲自。

11.至于:直到。

12.于:介词,引出对象。

13.成立:成人自立。

14.终:又。

15.鲜:少,这里指“无”的意思。

16.门:家门。

17.门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zuò):福分。

18.儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)

19.期:满一周年。

20.功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

21.强近:勉强算是接近的。

22.应门:照应门户。

23.五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

24.茕茕:孤单的样子。

25.孑:孤单。孑立:苏教版作“独立”。

26.吊:安慰。

27.婴:缠绕,这里指疾病缠身。

28.蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

29.废:废止,停止服侍。

30.离:离开。

31.逮:及,到。

32.奉:承奉。

33.圣朝:指晋朝。

34.沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化。

35.察:考察和推举。

36.孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官。

37.举:推举。

38.秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

39.辞:辞谢。

40.赴:接受。

41.命:任命。

42.拜:授予官职。

43.郎中:尚书省的属官。

44.寻:不久。

45.除:拜官受职。

46.洗XX:即太子XX马(xiǎn),太子的侍从官。

47.猥:自谦之词,犹“鄙”。

48.微贱:卑微低贱。

49.当:担任。

50.东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代。

51.陨首:头落地,指杀身。陨,落。

52.切峻:急切而严厉。

53.逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱。慢:怠慢,轻慢。

54.急于星火:于星火急。于:比。星火:流星的光。比流星的坠落还要急。指催逼的十分紧迫。

55.笃:病重,沉重。

56.日:一天比一天。

57.苟:姑且。

58.告诉不许:申诉不被允许,告诉:申诉。(苦衷)

59.实为:总结上文。

60.狼狈:形容进退两难的情形。

61.伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。

62.故老:年老而德高的旧臣。

63.蒙:受。

64.矜育:怜惜养育。

65.伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝。

66.历职:连续任职。

67.郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。署:官署,衙门。

68.图:希图。

69.宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵。

70.不矜:不看重。矜,自夸。

71.拔擢(zhuó):提拔。

72.宠命:恩命。

73.优渥(wò):优厚。

74.盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职。

75.希冀:企图,这里指非分的愿望。

76.日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近。

77.危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱。浅:指不长。

78.更(gēng)相:交互。

79.是以:因此。

80.区区:拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指“我”,自称的谦词。

81.废远:废止远离。

82.乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心。

83.终养:养老至终。

84.辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)

85.二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)

86.牧:古代称州的长管;伯:长。

87.皇天后土:文中指天地神明。

88.鉴:审察,识别。

89.矜悯:怜恤。

90.听:任,这里是准许、成全。

91.庶:庶几,或许,表示希望或推测。

92.保:安;卒:终。

93.结草:指报恩。典故,出自《左传·宣公十五年》。见成语“结草衔环”,说春秋时,晋大夫魏武子有爱妾,武子病时,嘱咐其子魏夥说,自己死后,令妾改嫁。到了病危时,又说令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,说是遵守父亲神志清醒时的遗命。传说后来魏夥和秦将杜回作战,看见一老人结草绊倒了杜回,夜间魏夥梦见老人说是魏武子妾的父亲,帮助他是为了报答不令女儿殉葬的恩德。现在表示死后也会像结草老人一样来报答恩情。

94.不胜:禁不住。胜(shēng),承受,承担。

95.犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比。

96.拜表:拜上表章。

97.闻:使动用法,使…知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。

高二课文陈情表原文及译文篇10

魏晋:西晋·李密

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。(愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩, www.gaokaobaba.com 除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母 一作:祖母刘)

推荐访问:译文 课文 高二 高二课文陈情表原文及译文注释 高二课文陈情表原文及译文及注释 高二课文陈情表原文及译文图片 高二语文陈情表课文翻译 高二语文陈情表原文 高中课文陈情表原文及翻译 高中语文陈情表的原文和翻译 陈情表高中课文 高中课本陈情表原文 高中文言文陈情表翻译